Orações subordinadas
Abaixo seguem algumas comparações com orações subordinadas do português.
Orações subordinadas substantivas
São um tipo de oração que exerce funções típicas de um substantivo dentro de uma frase.
Oração subordinada substantiva subjetiva
Exerce a função de sujeito.
-
Ĩmorĩꞌrata uptabi da te waihuꞌu dzaꞌra da
É primordial que as pessoas saibam. -
Tãma pire di te te tsadaihuꞌu da
É difícil para ele entender.
Orações subordinadas adjetivas
As orações subordinadas adjetivas são orações que funcionam como adjunto adnominal de um termo da oração principal, ou seja, têm a função de caracterizar um substantivo.
Oração subordinada adjetiva restritiva
Restringe a significação de seu antecedente.
-
Ĩhöibatém norĩ te te ĩromhuri dzaꞌra õ hã taré ꞌre höimana dzaꞌra mono õ di.
Os jovens que trabalham não ficam à toa. -
Piꞌõ te te ĩromnhoré õ hã ma tô mo dama romnhorédzéb u.
A mulher que não estuda foi à escola hoje. -
Danhimirobꞌrudzé niwa dza da te ĩpru waihuꞌuꞌõ hã te dza roti uꞌötsi
- O governo que nunca poderá ser arruinado governará para sempre. -
Wamama höiwa ãma ꞌre iꞌatsãmra mono
Nosso pai que está nos céus. -
Danhimirobꞌrudzé niwa dza da te ĩpru waihuꞌuꞌõ hã te te ꞌre ĩroti uꞌötsi mono.
O governo que nunca poderá ser arruinado é o que governará para sempre. -
Rotiꞌwa te te ĩwapari dzaꞌra hã rowẽ na te dza ꞌre höimana dzaꞌra.
Os que escutam o cacique viverão em paz. -
te te ĩwapari dzaꞌra norĩ hã rowẽ na te dza ꞌre höimana dzaꞌra.
Aqueles que o escutam viverão em paz.
Oração subordinada objetiva direta
Exerce a função de objeto direto. Não há nenhuma preposição entre a oração principal e a oração subordinada.
-
Dama romnhoréꞌwa te tsima wẽ ĩhöibatém norĩ te te tsõré dzaꞌra da.
O professor quer que os jovens leiam -
Te atsima ĩwẽ buru ãma te te romhuri da
Você quer que ele trabalhe na roça -
damreme te te ĩwaihuꞌu, te dza ĩwapa
você escutará as palavras que ele aprendeu -
Ma tô tinha ĩtsimirobꞌrudzé niwa dza da te ĩpru waihuꞌuꞌõ na
- Ele disse que o governo nunca poderá ser arruinado.
Oração subordinada objetiva indireta
Exerce a função de objeto indireto. Existe uma preposição entre a oração principal e a oração subordinada.
-
damreme te te ĩwapari na, te dza aima rowatsu'u
ele falará para você a respeito das palavras que escutou -
Wa dza duré watsiꞌãma hã ꞌre wapoꞌre puꞌu uꞌötsi dzaꞌra, marĩ na ꞌre ĩwatsipawaptob dzaꞌra mono dzéb da na
Nós sempre nos lembramos também de que é para nos ajudarmos uns aos outros com algo. -
Oto niha na tidöꞌödzéb da na tsiwaihuꞌu wamhã, ma tô Jacó, tiꞌra José dzô hã hö.
Quando reconheceu que já estava para morrer, Jacó chamou por José seu filho.
Orações subordinadas adverbiais
As orações subordinadas adverbiais são aquelas que exercem a função de adjunto adverbial na frase, ou seja, adicionam informações circunstanciais ao verbo da oração principal.
Oração subordinada adverbial causal
Exprime a causa.
-
Tã taꞌa wa, wawairébé õ di dza.
Visto que está chovendo, não sairemos. -
Robdzeiꞌõ te, te tiwawa.
Ele chora por estar triste. -
Ãhã na hã wama ĩwatsuꞌu dzaꞌra uꞌöböp tsi, wa te oto tsadze dzaꞌra õ di.
Não é mais só por causa do que você disse que nós cremos.
Oração subordinada adverbial comparativa
Estabelece comparação entre a oração principal e a oração subordinada.
-
wa romhu te te romhuri nhipai u.
Eu estudo mais que ele. -
wa tsõré dama romnhoréꞌwa ne.
Eu leio como um professor lê. -
Ãté niꞌwa te dza upa, ꞌre höimana mono nherẽ te te ꞌre upa mono õ newa.
Talvez alguém erre, apesar de viver como se não errasse.
Oração subordinada adverbial concessiva
Indica quebra de expectativa entre as orações.
-
Niꞌwam norĩ te te wapari dzaꞌra õ di, mreme ꞌrãihö na tãma nharĩ dzaꞌra nherẽ.
Alguns não ouvem, apesar de você ler em voz alta para eles. -
Tãma wẽ di te te tsõré da, niꞌwa tinhorõwa ãma tãma rowẽ õ nherẽ.
Ele gosta de ler, apesar de ninguém na casa dele gostar. -
ĩhöiwarobo ĩté wamhã, wa dza tsõré.
Se tiver livros novos, eu vou ler. -
da te mrami dzaꞌra da nherẽ, te te 're dapawaptob dzaꞌra.
Apesar de poderem ser presos, eles ficam ajudando as pessoas.
Oração subordinada adverbial conformativa
Exprime concordância.
-
wa dza 'manharĩ dzaꞌra ni rotiꞌwa te te wama ĩroti dzaꞌra dzéb dzarina.
Faremos de acordo com o que o cacique nos aconselhar. -
wa dza 'manharĩ dzaꞌra ni rotiꞌwa te te wama roti dzaꞌra dzarina.
Faremos conforme o cacique nos aconselhar.
Oração subordinada adverbial consecutiva
Exprime a consequência referente a oração principal.
-
Wa tô romnhoré petse te ĩtsadaihuꞌu wẽ dzéb u.
Estudei muito até entender bem -
Da te rotsaꞌretse dzaꞌra õ di, ĩꞌöputsi mono dzéb u hã.
Não fizeram caso, até que veio o Dilúvio.
Oração subordinada adverbial final
Exprime finalidade.
-
Aihĩni te romhuri dzaꞌra te te ãma aiꞌuté waihuꞌu petse dzaꞌra da.
Todos trabalham para que possam vencer. -
Bötö tsidöpötsi te romnhoré te te tsadaihuꞌu wẽ da.
Ele estuda todos os dias para entender bem. -
Ma tô aipawato tsadaihuꞌu wẽ da.
Ele te ajudou para você entender bem.
Oração subordinada adverbial condicional
Exprime condição.
-
robꞌuipradzéb dzô te te romhuri wamhã, te te uipra waihuꞌu petse di dza.
Se ele trabalhar para ganhar dinheiro, conseguirá comprar. -
te romnhoré õ wamhã, te waihuꞌu õ di dza.
Se eu não estudar, não aprenderei. -
te romnhoré ꞌwaꞌöhã, wa aré tsadaihuꞌu.
Se eu tivesse estudado, teria entendido. -
te romnhoré da ꞌwaꞌöhã, wa aré ĩ̱nhiptete.
Se fosse para eu estudar, eu teria me esforçado. -
ma tô ĩ̱dzadanha te romhuri dzô.
Ele me perguntou se eu trabalho. -
ma tô ĩ̱dzadanha te romhuri dab dzô.
Ele me perguntou se era para eu trabalhar.
Oração subordinada adverbial temporal
Indica circunstância de tempo.
-
Te natsi tirobdzeiꞌõ dama romnhorédzéb u morĩ õ wamhã.
Ele sempre fica triste quando (no momento que) não vai para a escola. -
Te te ꞌre romhuri dzaꞌra mono ré, wahöimanadzé hã wẽ uptabi di aré.
Quando (Durante o tempo em que) eles trabalhavam na roça, nossa vida era boa. -
ꞌRe romnhoré mono tsina, te dza ĩrotsaꞌra marĩ wẽ na.
Quando (Enquanto o mesmo sujeito) você estiver estudando, você estará pensando em algo bom. -
Egito ãma, Israel nhihudu norĩ te te ꞌre ĩrobdzépata dzaꞌra mono dzé watsuꞌu.
História de quando (da época em que) os descendentes de Israel sofreram no Egito. -
Te romhuri da wamhã, ĩ̱nhimiꞌẽ na wa dza romhu.
Quando (no momento que) for para eu trabalhar, eu trabalharei com zelo. -
Ĩwẽ uptabi ĩtsimiropitsudu hã aptoꞌoré wab da.
A promessa dele para (quando for) o futuro é muito boa. -
Rotiꞌwa ĩté te te ꞌre romhuri mono parimhã, datsa ahö di dza
. Quando (depois que) o novo estiver trabalhando, haverá muita comida. -
Rotiꞌwa ĩté te te ꞌre romhuri mono pariptsi, datsa ahö di dza
. Só quando (depois que) o novo estiver trabalhando, haverá muita comida. -
Apö wei ĩ̱witsi waptsi, wa dza ĩ̱tsa.
Quando (assim que) eu voltar, comerei.
Oração subordinada adverbial proporcional
Exprime proporção entre as orações: principal e subordinada.
-
Te te romnhoré tsidöpötsi, te dza tsaihuꞌu wẽ
À medida que ele estudar, entenderá bem. -
Te te romnhoré dzarina, te dza tsaihuꞌu wẽ
Conforme ele estudar, entenderá bem.