Posposição dama
Significado
Indica destinatário ou beneficiário da ação do verbo.
wa dza aima titsõ
eu darei a você.wa dza aima höiꞌré
eu mostrarei para você.
Com alguns poucos verbos, indica que o sujeito fará que o objeto receba sua ação.
wa dza tãma waihuꞌu
eu vou ensiná-lo (Lit.: eu saberei para ele / eu o farei saber)wa dza aima romnhoré
eu vou dar aula para você (Lit.: eu estudarei para você / eu te farei estudar)
Conjugação dos objetos com a posposição dama
Singular:
ĩ̱ma [verbo]
aima [verbo]
tãma [verbo]
Dual:
wama [verbo]
aima [verbo] ꞌwa / waꞌwa
tãma [verbo] dzahuré
Plural:
wama [verbo] dzaꞌra
aima [verbo] dzaꞌra waꞌwa
tãma [verbo] dzaꞌra
Especiais:
dama [verbo]
dama [verbo] dzaꞌra
[substantivo] ma [verbo]
Verbos regidos pelo dama
dama hepãrĩ
agradecer alguémdama höiꞌré
mostrar para alguémdama pari
apagar de alguémdama pẽtẽ
disciplinar alguémdama robdzanhamri
conversar com alguémdama romhuri
trabalhar para alguémdama romnhoré
ensinar alguémdama ropitsutu
prometer para alguémdama roti
aconselhar/ordenar para alguémdama rowahudu
ensinar alguémdama rowatsuꞌu
explicar para alguémdama tsabu
mostrar para alguémdama tsaꞌré
permitir para alguémdama tsõmri
dar a alguémdama tsõré
ler para alguémdama waihu'u
ensinar para alguém, alguém saberdama watsuꞌu
contar para alguém
Exemplos
wa dza aima titsõ ĩhöiwarobo
darei a você o livrowa dza aima tsõmri dzaꞌra ni tebe
te daremos o peixewa dza aima rowatsuꞌu
te explicareiwa tô romhu Joséhé ma
trabalhei para o Joséma tô ĩ̱ma rowẽ wadze
me deixou felizma tô ĩ̱ma robdzei'õ wadze
me deixou tristeWa dza aima romhu
Trabalharei para você.wa dza tãma romhuri dzaꞌra ni
trabalharemos para elete dza ĩ̱ma tsõré
ele lerá para mimwa dza tãma tinha
eu direi a elete wama roti dzaꞌra
ele nos ordena/aconselhaWa dza aima watsuꞌu
te contareiE te dza ĩ̱ma ĩhöiꞌré
você me mostrará?
Com significado de “fazer que…”
Wa dza aima waihu'u
te ensinarei (lit.: eu farei que você saiba)E marĩ tahã te wama waihuꞌu dzaꞌra
O que isso nos ensina?te dama romnhoré dzaꞌra
ele dá aulas para as pessoas (lit.: ele faz que as pessoas estudem)wa dza aima tsabu
vou mostrar para você (lit.: farei que você veja)