Posposição dama
Significado
Indica destinatário ou beneficiário da ação do verbo.
wa dza aima titsõeu darei a você.wa dza aima höiꞌréeu mostrarei para você.
Com alguns poucos verbos, indica que o sujeito fará que o objeto receba sua ação.
wa dza tãma waihuꞌueu vou ensiná-lo (Lit.: eu saberei para ele / eu o farei saber)wa dza aima romnhoréeu vou dar aula para você (Lit.: eu estudarei para você / eu te farei estudar)
Conjugação dos objetos com a posposição dama
Singular:
ĩ̱ma [verbo]
aima [verbo]
tãma [verbo]
Dual:
wama [verbo]
aima [verbo] ꞌwa / waꞌwa
tãma [verbo] dzahuré
Plural:
wama [verbo] dzaꞌra
aima [verbo] dzaꞌra waꞌwa
tãma [verbo] dzaꞌra
Especiais:
dama [verbo]
dama [verbo] dzaꞌra
[substantivo] ma [verbo]
Verbos regidos pelo dama
dama hepãrĩagradecer alguémdama höiꞌrémostrar para alguémdama pariapagar de alguémdama pẽtẽdisciplinar alguémdama robdzanhamriconversar com alguémdama romhuritrabalhar para alguémdama romnhoréensinar alguémdama ropitsutuprometer para alguémdama rotiaconselhar/ordenar para alguémdama rowahuduensinar alguémdama rowatsuꞌuexplicar para alguémdama tsabumostrar para alguémdama tsaꞌrépermitir para alguémdama tsõmridar a alguémdama tsõréler para alguémdama waihu'uensinar para alguém, alguém saberdama watsuꞌucontar para alguém
Exemplos
wa dza aima titsõ ĩhöiwarobodarei a você o livrowa dza aima tsõmri dzaꞌra ni tebete daremos o peixewa dza aima rowatsuꞌute explicareiwa tô romhu Joséhé matrabalhei para o Joséma tô ĩ̱ma rowẽ wadzeme deixou felizma tô ĩ̱ma robdzei'õ wadzeme deixou tristeWa dza aima romhuTrabalharei para você.wa dza tãma romhuri dzaꞌra nitrabalharemos para elete dza ĩ̱ma tsõréele lerá para mimwa dza tãma tinhaeu direi a elete wama roti dzaꞌraele nos ordena/aconselhaWa dza aima watsuꞌute contareiE te dza ĩ̱ma ĩhöiꞌrévocê me mostrará?
Com significado de “fazer que…”
Wa dza aima waihu'ute ensinarei (lit.: eu farei que você saiba)E marĩ tahã te wama waihuꞌu dzaꞌraO que isso nos ensina?te dama romnhoré dzaꞌraele dá aulas para as pessoas (lit.: ele faz que as pessoas estudem)wa dza aima tsabuvou mostrar para você (lit.: farei que você veja)