Skip to the content.

Locução verbal

Imagine que você tem um bloco de madeira e um martelo. Sozinho, o bloco de madeira e o martelo não fazem muito sentido. Mas se você combinar o martelo com o bloco de madeira, você pode criar algo novo e útil, como uma mesa ou uma cadeira. Isso é o que acontece com as locuções verbais em xavante. Nós pegamos um verbo (o martelo) e o combinamos com uma preposição, advérbio ou substantivo (o bloco de madeira) para criar uma expressão com um significado específico.

Em uma locução verbal um verbo é combinado com uma preposição ou advérbio para formar uma expressão com significado específico. Essas combinações de verbo com preposições ou advérbios criam novos significados e são muito comuns na comunicação cotidiana em português. Aqui estão mais alguns exemplos:

  1. Colocar em prática (aplicar)
    • Precisamos colocar em prática o que aprendemos na reunião.
  2. Cair fora (sair)
    • É melhor cair fora antes que a situação piore.
    • Vou cair fora disso.
  3. Jogar fora (desperdiçar)
    • Nós jogaremos fora nosso dinheiro se formos lá.
    • Não joguei fora o livro.
  4. Pegar emprestado (inglês: borrow)
    • Ele não pegou emprestado (ing: borrow) o meu caderno. Mas eu emprestei (ing: lend) para ele meu livro.
    • Posso pegar emprestado seu caderno?
  5. Prestar atenção (atentar)
    • Eu prestei atenção na aula.
    • Você prestará atenção em toda aula.

O mesmo fenômeno ocorre em xavante com várias palavras, algumas delas usando objetos, advérbios, substantivos ou preposições. Essas combinações de verbo com preposições ou advérbios criam novos significados e são muito comuns na comunicação cotidiana em xavante.

Com objeto indireto

Querer datsima wẽ

Literalmente desejar algo para sim mesmo, sendo esta última palavra um vérbo. Assim devemos conjugar verbo normalmente e flexionar o objeto datsima respectivamente.

Note que estamos sempre combinando o verbo datsima wẽ na oração principal, com o verbo romnhoré da oração subordinada que está no infinitivo. Isso não é obrigatório, pois talvez você queira passar outra ideia, conforme os exemplos abaixo:

Aproximar-se datsina rotété

Voltar

Com substantivos

Levantar a mão danhibꞌrada wẽ

Além de conjugar normalmente o wẽ como verbo, vamos ajustar o substantivo de posse (minha mão, sua mão, mão dele, etc.) apropriadamente.

Consolar dapẽꞌẽ hiri

Literalmente colocar o sentimento íntimo.

Há um verbo colocar para cada variação de objeto: um objeto hiri, dois objetos nomri, vários objetos tsaꞌra

Como dois dapẽꞌẽ foram consolados (ou colocados), então usamos nomri

Como vários dapẽꞌẽ foram consolados (ou colocados), então usamos tsaꞌra

Com advérbio

Melhorar hiri wẽ

Literalmente colocar uma coisa bem, sendo esta última palavra um advérbio. Assim vamos conjugar apenas o verbo (e não o advérbio wẽ).

Visto ser um advérbio, faz o verbo volta a sua forma completa, de tihi no singular simples para hiri no singular com advérbio.

Preparar-se datsiꞌrata wẽ

Literalmente colocar-se bem, sendo esta última palavra um advérbio.

Com verbos

Descobrir uptsibi me

Nesta locução o verbo uptsibi (cobrir) e me (jogar fora) trabalham juntos. Vamos conjugar o verbo uptsibi normalmente e anexar o verbo me nele sem nenhuma modificação, considerando a variação de objetos.

Há um verbo jogar para cada variação de objeto: um objeto me, dois objetos wabdzuri, vários objetos tsãmra