Skip to the content.

Afixos

Afixos são prefixos e sufixos que se adicionam a uma palavra para mudar seu significado. São como “adereços” que se colam na palavra.

Prefixos são afixos que se adicionam antes da palavra. Por exemplo, em português, o prefixo “re-“ muda o significado da palavra. Por exemplo:

Sufixos são afixos que se adicionam após a palavra. Por exemplo, em português, o sufixo “-ista” muda o significado da palavra. Por exemplo:

Agora que você entendeu o que são afixos, vamos aprender sobre os afixos da língua xavante!

Prefixos

ꞌma-

Objeto ou quantidade indefinidos de objetos da ação, ou que a ação do verbo se realiza uma só vez

a-

Muitos objetos da ação

a/ai-

Indica a 2º pessoa (você, vocês)

ĩ-

Indica “aquilo que”, foca na descrição do objeto, restringindo para determinada condição.

bödödi té estrada nova bödödi ĩté estrada que é nova ꞌri dzaꞌẽne casa grande ꞌri ĩtsaꞌẽne casa que é grande

ĩ̱-

Indica que o objeto ou sujeito é de 1º pessoa do singular (eu)

wa-

Indica que o objeto ou sujeito é de 1º pessoa do dual ou plural (nós)

da-

indica que o objeto ou sujeito é uma pessoa. Além de seres humanos, também pode se referir a animais ou coisas.

ro-/rob-

Sentido intensificador, algo amplo, indefinido

danhi carne romnhi carne de todo o tipo, carne em geral ꞌmadöꞌö ver ro'madӧ'ӧ ver tudo, ver em todo o lugar, mostrar.

Sufixos

Quando uma palavra que geralmente perde sílabas recebe um sufixo, então ela volta ao seu estado original sem perder nenhuma sílaba. O mesmo acontece quando uma palavra sofre uma modificação fonética quando não há nenhum complemento. Neste último caso, ela vai sofrer a modificação fonética ao receber o sufixo. Por exemplo:

Esta regra não se aplica ao complemento , visto que ele não faz com que a palavra tenha nenhuma modificação. Por exemplo:

-re

Sufixo diminutivo

ĩ'rare filhinho Ĩtsurure Pequenino Tsei õ re di Não é gostosinho Aimorĩre na Anda um pouquinho ĩwẽre bonitinho

-ꞌrare

Indica algo pequeno

ĩtsihötö ꞌrare o escrito pequeno

-wawẽ

Indica algo grande

ĩtsihötö wamwẽ escrito grande

-‘é

indica um procedimento cirúrgico

dahöiba corpo dahöiba'é cirurgia no corpo datõmo'é cirurgia no olho danhib'rata'é cirurgia na mão da'rãi'é cirurgia na cabeça

Indica negação, negativo, não

ĩwẽ'õ que não é bom / mau ĩtsi'utõrĩ'õ que não acaba, eterno

-ꞌwa

indica o agente da ação, corresponde muitas vezes ao sufixo da língua portuguesa “-dor” te romhuri dzaꞌra eles trabalham romhuri'wa trabalhador / servente / funcionário

-dzé

indica instrumento, tempo ou lugar da ação. Lugar onde se faz ou coisa com que se faz. Corresponde muitas vezes ao sufixo da língua portuguesa “-mento”

wamrodzé vassoura (objeto para varrer) ĩwaptãꞌãdzé lugar / época onde nasci dawededzé medicamento, remédio dadzawidzé amizade, amor rotsa'ratadzé pensamento.

-h+vogal

Em nomes de pessoas e alguns termos de parentesco, indica que possuem algo, ou seja, algo é dessa pessoa. Repete-se a última letra (ou o som da última letra), e adiciona-se um h entre as duas letras repetidas.

babati filho homem caçula dana mãe de alguém babatihi na mãe do filho homem caçula Miꞌé nome próprio “Miꞌé” damro cônjuge Miꞌéhé mro cônjuge de Miꞌé Miꞌéhé mro na mãe do cônjuge de Miꞌé

note que damro não recebe o h, visto que apenas alguns termos de parentesco entram nesta regra. Zezusi Jesus note que se adiciona a vogal i no final que corresponde ao som mais próximo em xavante para que o nome termine em uma vogal. Os nomes originais xavante não terminam em consoante. Zezusihi na a mãe de Jesus

Qualquer elementos que conectam a este substantivo também usam o infixo h para fazer a conexão:

Zezusihi mreme a palavra de Jesus Zezusihi tsi apenas Jesus Zezusihi döꞌödzé morte de Jesus Zezusihi ne à semelhança de Jesus Zezusihi nhitsi nome de Jesus Elihi ꞌra filho de Eli Elihi ma para Eli