Afixos
Afixos são prefixos e sufixos que se adicionam a uma palavra para mudar seu significado. São como “adereços” que se colam na palavra.
Prefixos são afixos que se adicionam antes da palavra. Por exemplo, em português, o prefixo “re-“ muda o significado da palavra. Por exemplo:
- “ver” -> “rever” (rever de novo)
- “fazer” -> “refazer” (fazer de novo)
Sufixos são afixos que se adicionam após a palavra. Por exemplo, em português, o sufixo “-ista” muda o significado da palavra. Por exemplo:
- “música” -> “musicista” (alguém que toca música)
- “arte” -> “artista” (alguém que pratica arte)
Agora que você entendeu o que são afixos, vamos aprender sobre os afixos da língua xavante!
Prefixos
ꞌma-
Objeto ou quantidade indefinidos de objetos da ação, ou que a ação do verbo se realiza uma só vez
wa dza tãma titsõ
vou dar algo a elewa dza tãma ꞌmanho
vou dar uma coisa a elewa dza ꞌmahö
vou chamar uma vezĩtsine ꞌmahöimana õ di
igual a ele não existe nem um
a-
Muitos objetos da ação
wa dza tãma anho
vou dar muitas coisas a ele
a/ai-
Indica a 2º pessoa (você, vocês)
ĩ-
Indica “aquilo que”, foca na descrição do objeto, restringindo para determinada condição.
bödödi té
estrada nova
bödödi ĩté
estrada que é nova
ꞌri dzaꞌẽne
casa grande
ꞌri ĩtsaꞌẽne
casa que é grande
ĩ̱-
Indica que o objeto ou sujeito é de 1º pessoa do singular (eu)
wa-
Indica que o objeto ou sujeito é de 1º pessoa do dual ou plural (nós)
da-
indica que o objeto ou sujeito é uma pessoa. Além de seres humanos, também pode se referir a animais ou coisas.
ro-/rob-
Sentido intensificador, algo amplo, indefinido
danhi
carne
romnhi
carne de todo o tipo, carne em geral
ꞌmadöꞌö
ver
ro'madӧ'ӧ
ver tudo, ver em todo o lugar, mostrar.
Sufixos
Quando uma palavra que geralmente perde sílabas recebe um sufixo, então ela volta ao seu estado original sem perder nenhuma sílaba. O mesmo acontece quando uma palavra sofre uma modificação fonética quando não há nenhum complemento. Neste último caso, ela vai sofrer a modificação fonética ao receber o sufixo. Por exemplo:
robdzépada
sem nenhum complemento ou sufixorobdzépatadzé
recebeu um sufixo e sofreu modificação deda
parata
te dza robdzépata dzaꞌra
recebeu um complemento sofreu modificação deda
parata
ꞌmadö
sem nenhum complemento ou sufixoꞌmadöꞌödzé
recebeu um sufixo e não perde mais a última sílabaꞌö
te dza ꞌmadöꞌö dzaꞌra
recebeu um complemento e não perde mais a última sílabaꞌö
Esta regra não se aplica ao complemento hã
, visto que ele não faz com que a palavra tenha nenhuma modificação. Por exemplo:
robdzépada hã
danhimiꞌmadö hã
-re
Sufixo diminutivo
ĩ'rare
filhinho
Ĩtsurure
Pequenino
Tsei õ re di
Não é gostosinho
Aimorĩre na
Anda um pouquinho
ĩwẽre
bonitinho
-ꞌrare
Indica algo pequeno
ĩtsihötö ꞌrare
o escrito pequeno
-wawẽ
Indica algo grande
ĩtsihötö wamwẽ
escrito grande
-‘é
indica um procedimento cirúrgico
dahöiba
corpo
dahöiba'é
cirurgia no corpo
datõmo'é
cirurgia no olho
danhib'rata'é
cirurgia na mão
da'rãi'é
cirurgia na cabeça
-õ
Indica negação, negativo, não
ĩwẽ'õ
que não é bom / mau
ĩtsi'utõrĩ'õ
que não acaba, eterno
-ꞌwa
indica o agente da ação, corresponde muitas vezes ao sufixo da língua portuguesa “-dor”
te romhuri dzaꞌra
eles trabalham
romhuri'wa
trabalhador / servente / funcionário
-dzé
indica instrumento, tempo ou lugar da ação. Lugar onde se faz ou coisa com que se faz. Corresponde muitas vezes ao sufixo da língua portuguesa “-mento”
wamrodzé
vassoura (objeto para varrer)
ĩwaptãꞌãdzé
lugar / época onde nasci
dawededzé
medicamento, remédio
dadzawidzé
amizade, amor
rotsa'ratadzé
pensamento.
-h+vogal
Em nomes de pessoas e alguns termos de parentesco, indica que possuem algo, ou seja, algo é dessa pessoa. Repete-se a última letra (ou o som da última letra), e adiciona-se um h
entre as duas letras repetidas.
babati
filho homem caçula
dana
mãe de alguém
babatihi na
mãe do filho homem caçula
Miꞌé
nome próprio “Miꞌé”
damro
cônjuge
Miꞌéhé mro
cônjuge de Miꞌé
Miꞌéhé mro na
mãe do cônjuge de Miꞌé
note que
damro
não recebe oh
, visto que apenas alguns termos de parentesco entram nesta regra.Zezusi
Jesus note que se adiciona a vogali
no final que corresponde ao som mais próximo em xavante para que o nome termine em uma vogal. Os nomes originais xavante não terminam em consoante.Zezusihi na
a mãe de Jesus
Qualquer elementos que conectam a este substantivo também usam o infixo h
para fazer a conexão:
Zezusihi mreme
a palavra de Jesus
Zezusihi tsi
apenas Jesus
Zezusihi döꞌödzé
morte de Jesus
Zezusihi ne
à semelhança de Jesus
Zezusihi nhitsi
nome de Jesus
Elihi ꞌra
filho de Eli
Elihi ma
para Eli