Afixos
Afixos são prefixos e sufixos que se adicionam a uma palavra para mudar seu significado. São como “adereços” que se colam na palavra.
Prefixos são afixos que se adicionam antes da palavra. Por exemplo, em português, o prefixo “re-“ muda o significado da palavra. Por exemplo:
- “ver” -> “rever” (rever de novo)
- “fazer” -> “refazer” (fazer de novo)
Sufixos são afixos que se adicionam após a palavra. Por exemplo, em português, o sufixo “-ista” muda o significado da palavra. Por exemplo:
- “música” -> “musicista” (alguém que toca música)
- “arte” -> “artista” (alguém que pratica arte)
Agora que você entendeu o que são afixos, vamos aprender sobre os afixos da língua xavante!
Prefixos
ꞌma-
Objeto ou quantidade indefinidos de objetos da ação, ou que a ação do verbo se realiza uma só vez
wa dza tãma titsõvou dar algo a elewa dza tãma ꞌmanhovou dar uma coisa a elewa dza ꞌmahövou chamar uma vezĩtsine ꞌmahöimana õ diigual a ele não existe nem um
a-
Muitos objetos da ação
wa dza tãma anhovou dar muitas coisas a ele
a/ai-
Indica a 2º pessoa (você, vocês)
ĩ-
Indica “aquilo que”, foca na descrição do objeto, restringindo para determinada condição.
bödödi té estrada nova
bödödi ĩté estrada que é nova
ꞌri dzaꞌẽne casa grande
ꞌri ĩtsaꞌẽne casa que é grande
ĩ̱-
Indica que o objeto ou sujeito é de 1º pessoa do singular (eu)
wa-
Indica que o objeto ou sujeito é de 1º pessoa do dual ou plural (nós)
da-
indica que o objeto ou sujeito é uma pessoa. Além de seres humanos, também pode se referir a animais ou coisas.
ro-/rob-
Sentido intensificador, algo amplo, indefinido
danhi carne
romnhi carne de todo o tipo, carne em geral
ꞌmadöꞌö ver
ro'madӧ'ӧ ver tudo, ver em todo o lugar, mostrar.
Sufixos
Quando uma palavra que geralmente perde sílabas recebe um sufixo, então ela volta ao seu estado original sem perder nenhuma sílaba. O mesmo acontece quando uma palavra sofre uma modificação fonética quando não há nenhum complemento. Neste último caso, ela vai sofrer a modificação fonética ao receber o sufixo. Por exemplo:
robdzépadasem nenhum complemento ou sufixorobdzépatadzérecebeu um sufixo e sofreu modificação dedaparatate dza robdzépata dzaꞌrarecebeu um complemento sofreu modificação dedaparataꞌmadösem nenhum complemento ou sufixoꞌmadöꞌödzérecebeu um sufixo e não perde mais a última sílabaꞌöte dza ꞌmadöꞌö dzaꞌrarecebeu um complemento e não perde mais a última sílabaꞌö
Esta regra não se aplica ao complemento hã, visto que ele não faz com que a palavra tenha nenhuma modificação. Por exemplo:
robdzépada hãdanhimiꞌmadö hã
-re
Sufixo diminutivo
ĩ'rare filhinho
Ĩtsurure Pequenino
Tsei õ re di Não é gostosinho
Aimorĩre na Anda um pouquinho
ĩwẽre bonitinho
-ꞌrare
Indica algo pequeno
ĩtsihötö ꞌrare o escrito pequeno
-wawẽ
Indica algo grande
ĩtsihötö wamwẽ escrito grande
-‘é
indica um procedimento cirúrgico
dahöiba corpo
dahöiba'é cirurgia no corpo
datõmo'é cirurgia no olho
danhib'rata'é cirurgia na mão
da'rãi'é cirurgia na cabeça
-õ
Indica negação, negativo, não
ĩwẽ'õ que não é bom / mau
ĩtsi'utõrĩ'õ que não acaba, eterno
-ꞌwa
indica o agente da ação, corresponde muitas vezes ao sufixo da língua portuguesa “-dor”
te romhuri dzaꞌra eles trabalham
romhuri'wa trabalhador / servente / funcionário
-dzé
indica instrumento, tempo ou lugar da ação. Lugar onde se faz ou coisa com que se faz. Corresponde muitas vezes ao sufixo da língua portuguesa “-mento”
wamrodzé vassoura (objeto para varrer)
ĩwaptãꞌãdzé lugar / época onde nasci
dawededzé medicamento, remédio
dadzawidzé amizade, amor
rotsa'ratadzé pensamento.
-h+vogal
Em nomes de pessoas e alguns termos de parentesco, indica que possuem algo, ou seja, algo é dessa pessoa. Repete-se a última letra (ou o som da última letra), e adiciona-se um h entre as duas letras repetidas.
babati filho homem caçula
dana mãe de alguém
babatihi na mãe do filho homem caçula
Miꞌé nome próprio “Miꞌé”
damro cônjuge
Miꞌéhé mro cônjuge de Miꞌé
Miꞌéhé mro na mãe do cônjuge de Miꞌé
note que
damronão recebe oh, visto que apenas alguns termos de parentesco entram nesta regra.ZezusiJesus note que se adiciona a vogalino final que corresponde ao som mais próximo em xavante para que o nome termine em uma vogal. Os nomes originais xavante não terminam em consoante.Zezusihi naa mãe de Jesus
Qualquer elementos que conectam a este substantivo também usam o infixo h para fazer a conexão:
Zezusihi mreme a palavra de Jesus
Zezusihi tsi apenas Jesus
Zezusihi döꞌödzé morte de Jesus
Zezusihi ne à semelhança de Jesus
Zezusihi nhitsi nome de Jesus
Elihi ꞌra filho de Eli
Elihi ma para Eli